총회소개 총회역사 역사위원회

역사위원회 대한예수교장로회총회의 역사위원회를 안내해드립니다.

논문작성기준(한국교회사논문공모)

관리자 2012-01-31 (화) 15:37 12년전 2627  

논문 작성 기준

 

1. 논문은 한글 2007이상 혹은 MS 워드 2007로 작성하되 그 형식은 다음과 같다.

가. 편집용지

1) 종류: A4(210 ×297㎜)

2) 용지방향: 좁게

3) 여백: 왼쪽 30㎜, 오른쪽 30㎜, 위쪽 20㎜, 아래쪽 15㎜, 머리말과 꼬리말 각 15㎜

 

나. 글자크기

1) 제목: 12

2) 본문: 10

3) 각주: 9

 

다. 줄간격

1) 본문: 160

2) 각주: 130

 

라. 글꼴: 바탕체

 

마. 문단 시작 들여쓰기: 4space

 

바. 정렬

1) 논문제목: 가운데 정렬

2) 장, 절, 항, 목 제목: 왼쪽 정렬

3) 본문: 양쪽 정렬

 

2. 인명표기 : 인명(人名)은 다음 각 항과 같이 표기한다.

1) 영자 표기가 필요 없는 동양인의 경우 직책 없이 ○○○로 표기한다.

예) '홍길동은…'

 

2) 영자 표기가 필요한 서양인의 경우 논문에서 최초로 언급될 때 우리말 음역을 표기한 후 괄호 안에 영자 표기를 한다.

예) '바르트(K. Barth)는…' 또는 '칼 바르트(Karl Barth)는…'

 

3) 영자 표기가 필요한 서양인의 경우 논문에서 이미 언급되었을 때 우리말 음역만을 표기한다.

예) '바르트는…' 또는 '칼 바르트는…'

 

3. 성구표기 : 성경구절은 다음과 같이 표기한다.

1) 논문의 본문에서는 약어 대신 풀어서 사용한다.

예) “마태복음 28장 20절에 의하면…”

 

2) 본문 안에서 인용을 지시할 경우 괄호 안에 약어로 표기한다.

예) “그의 이름은 임마누엘이라 하리라”(마 1:23)

 

3) 본문 안에서 여러 관련 구절을 지시할 경우 괄호 안에 약어로 표기하고 각 성구 사이는 쌍반점(;)으로 구분한다.

예) “임마누엘 사상(마 1:23; 28:20)은…”

 

4) 본문 안에서 관련 구절 참조를 지시할 경우 관련 성구 다음에 ‘참조’라고 표기한다.

예) “마태의 종말론이 나타난다(마 28:20 참조).”

 

5) 성구 사용의 복합적인 예는 다음과 같다.

예) (사 18:5, 6, 8-10; 마 28:16-20; 눅 3:5, 17)

 

4. 전문술어 : 학술용어는 가능한 한 우리말로 하되 전문술어는 다음과 같이 표기한다.

1) 전문술어는 우리말로 옮긴 다음 괄호 안에 표기한다.

예) “전문술어(terminus technicus)는…”

 

2) 전문술어가 아닌 경우 불필요하게 괄호 안에 영자로 표기하지 않는다.

예) “생각(thought)은…”

 

3) 한자어의 경우 구분이 필요할 때 괄호 안에 한자로 표기한다.

예) “사고(思考)는…”

 

5. 각주작성 : 각주 작성은 다음과 같이 한다.

가. 도서의 첫 번째 각주 경우

1) 동서일 경우: 저자명, 서명, 출판사항 순으로 표기하되 서명은『 』로 묶는다.

예) 이종성, 『조직신학개론』 (서울: 장로회신학대학교출판부, 1997), 23.

 

2) 양서의 경우: 저자명, 서명, 출판사항 순으로 표기하되 서명은 이탤릭체로 표 기한다.

예) James D. G. Dunn, The Theology of Paul the Apostle (Grand Rapids: Eerdmans, 1998), 20.

 

3) 역서의 경우: 저자명, 서명, 역자명, 역서명, 출판사항의 순으로 표기한다.

예) James D. G. Dunn, The Theology of Paul the Apostle, 박문재 역, 『바울신학』 (고양: 크리스챤다이제스트, 2003), 20.

 

4) 출판사항이라 함은 출판사가 소재한 도시명, 출판사명, 발간년도를 뜻한다.

 

나. 각주에서 ‘위의 책’은 바로 위의 각주 번호의 저자, 책명, 출판지, 출판사, 출판 연도가 꼭 같은 경우에 쓴다. 논문이나 신문일 경우에는 ‘위의 논문’, ‘위의 신문’ 등으로 쓰며 전게서, 상게서, 앞의 책 등은 쓰지 않는다. 외국서적일 경우에도 한글로 논문을 쓰기 때문에 Ibid는 사용하지 않고 ‘위의 책’이라 쓴다.

 

다. 동일저자의 논문이나 저서를 각주 한 개 이상 건너 뛰어 다시 인용할 경우: Marcus, 제목 표제어, 224.

 

라. 도서의 두 번째 이후 각주 경우

1) 동서일 경우: 저자명, 서명, 인용쪽수로 표기한다.

예) 이종성, 『조직신학개론』, 23.

 

2) 양서의 경우: 저자명, 서명, 인용쪽수로 표기하되 서명은 부제를 제외한 제목 또는 제목의 일부를 표기한다.

예) William D. Maxwell, A History of Christian Worship: An Outline of Its Development and Forms의 경우 두 번째 각주부터는 Maxwell, A History of Christian Worship, 20.

 

3) 역서의 경우: 저자명, 역서명, 인용쪽수로 표기한다.

예) James D. G. Dunn, 『바울신학』, 20.

 

마. 소논문의 첫 번째 각주 경우

1) 국문일 경우: 필자명, 논문제목, 출판사항, 인용쪽수로 표기한다. 출판월이 따로 있을 때는 함께 표기한다.

예) 이형기, “21세기와 기독교 신학,”『장신논단』 제18집(2002), 168.

 

2) 외국어의 경우: 필자명, 논문제목, 출판사항, 인용쪽수로 표기한다. 출판월이 따로 있을 때는 함께 표기한다.

예) John Painter, "Tradition and Interpretation," NTS 35 (1989): 422.

 

3) 번역의 경우: 필자명, 논문제목, 역자명, 번역제목, 역서명, 출판사항, 인용쪽수로 표기한다.

예) Peter Stuhlmacher, "Zur paulinischen Christologie," 전경연 역, “바울의 기독론,”『바울의 기독론과 화해신학』 (화성: 한신대학출판부, 1986), 149.

 

바. 소논문의 두 번째 이후 각주 경우

1) 국문일 경우: 필자명, 논문제목, 인용쪽수로 표기한다.

예) 이형기, “21세기와 기독교 신학,” 168.

 

2) 외국어의 경우: 필자명, 논문제목, 인용쪽수로 표기한다.

예) J. Painter, "Tradition and Interpretation," 422.

 

3) 번역의 경우: 필자명, 번역제목, 인용쪽수로 표기한다.

예) Peter Stuhlmacher, “바울의 기독론,” 149.

 

사. 인터넷 자료 각주 경우

1) 인터넷에서 퍼온 글의 경우 저자와 책명이 있을 경우에만 인용법에 따라 사용이 가능하며 실명 연구자 이름을 알 수 없는 인터넷 자료는 사용이 불 가능하다.

 

2) 인터넷 자료를 참고한 경우, 실제로 참고한 자료의 세부적 주소와 이름을 모두 표기한다. 예) 저자, (날짜), 기사제목, 간행물 제목 [On-line], 호수, 웹사이트 혹은 이메일 주소

 

3) 출판일은 사이트에 명기된 날짜를 기준으로 하되, 날짜가 나와 있지 않을 때에는 접속일자를 밝힌다.

 

아. 페이지를 매길 때 십 단위는 반드시 써주지만 백 단위가 넘을 때는 뒤의 백 단위는 뺀다. 뒤가 백 단위로 끝날 때만 다 써준다.

예) 24-28. 124-35. 398-400. 304-09.

 

자. 기타 각주의 경우

1) 한숭홍, 『표준논문작성법』 (서울: 장로회신학대학교, 2002)

 

2) Kate L. Turabian의 A Manual for Writers of Research Papers, Theses, and Dissertations: Chicago Style for Students and Researchers, 7th ed. (Chicago: University of Chicago Press, 2007) 을 참고한다.

 

6. 참고문헌 : 참고문헌 작성은 다음과 같이 한다.

1) 참고문헌 목록은 국문자료를 먼저 배치하고 그 뒤에 외국어 자료를 배치한다. 단, 인물에 대한 연구일 경우 그 인물의 저서(1차 자료)를 먼저 배치하고 나머지 참고문헌을 배치한다.

 

2) 국문의 경우 가, 나, 다 순으로, 영문 및 외국 자료의 경우는 알파벳순으로 표기하고, 각주에서 사용된 자료만을 중심으로 정리하여 작성한다.

 

3) 외국인 이름은 각주와 달리 성, 즉 가족명(family name/last name)을 앞에 쓰고 본 이름을 뒤에 쓰며 그 사이를 콤마로 구분한다.

예) Karl Barth의 경우 Barth, Karl로 표기

 

4) 참고문헌은 저자(마침표) 책명(마침표) 출판지: 출판사(콤마), 출판년도(마침표)로 표기하며 괄호는 하지 않는다.

예) 이종성. 『조직신학개론』. 서울: 장로회신학대학교출판부, 1997.

 

5) 저자가 동일인인 경우, 두 번째 책부터는 첫 저자의 이름 길이만큼 밑줄을 긋는다.

 

6) 번역서 표기 방법은 원 저자의 성, 이름(원어 표기). 원 제목(원어). 역자이름 역. 『번역서 제목』. 출판지: 출판사, 출판년도. 순으로 한다.

 

7. 교정의 의무 : 모든 논문 원고는 한글 맞춤법에 맞게 기술하여 교정이 필요치 않도록 충분히 검토해야 한다.


제 109회기 총회주일
x