안녕하세요, 교육훈련처입니다.
문의하신 내용은 문의하신 대로 예이츠의 명언으로 알려진 부분이 있으나 정확한 영어의 번역이 아니라는 점,
*영어 명언 : Education is not the filling of a pail, but the lighting of a fire.
*알려진 한글 명언 : 교육은 머리에 무엇을 가득 채우는 것이 아니라 가슴에 불을 붙이는 것이다.
소크라테스의 것으로 알려진 유사한 명언이 마찬가지로 존재한다는 점,
*영어 명언 : The Kindling of a Flame, Not the Filling of a Vessel.
*알려진 한글 명언 : 교육은 그릇을 채우는 것이 아니라 불꽃에 불을 지피는 것이다.
그리고 예이츠의 국적이 아일랜드인 만큼 아일랜드의 신문인 아이리시타임즈에서 해당 명언이 예이츠가 말한 것으로 보는 것은 신빙성이 부족하다고 언급한 점 등을 고려할 때,
*https://www.irishtimes.com/news/education/education-is-not-the-filling-of-a-pail-but-the-lighting-of-a-fire-it-s-an-inspiring-quote-but-did-wb-yeats-say-it-1.1560192
문의하신 대로 예이츠 또는 소크라테스의 명언으로 언급할 경우 오히려 잘못된 정보가 될 수 있었으며 교육계에서 널리 사용되고 있는 명언이었다는 점을 알려드립니다.
다만 잘못된 정보들로 인해 충분히 혼동하실 수 있는 상황에 대하여 상세한 언급을 교재에 싣기 어려웠던 점을 이해 부탁드리며, 앞으로도 금번처럼 잘 확인할 수 있도록 주의를 기울이겠습니다.
좋은 하루 되세요.